ГАЗЕТА.dp.ua

Субъективно о Днепропетровске:

новости, аналитика, скандалы

Погода
Погода в Днепре

влажность:

давление:

ветер:

Катедра вместо кафедры. Как Гройсман перед увольнением поменял правила украинского языка



Кабмин внес в украинский язык слова, которые в наше время вообще никто не употребляет

Скоро истекает 30 лет украинской независимости. На излете этой эпохи уходящий Кабмин Гройсмана решил поменять правописание государственного языка. 

Оно не менялось с 1992 года. И, казалось бы, правки действительно назрели: в стране и мире многое стало другим.

Однако новые нормы, утвержденные вчера Кабмином, имеют больше отсылок к прошлому, нежели к настоящему. Украинский язык вернули в эпоху УНР и первых лет существования УССР. Вставив туда такие слова, которых не употребляли в Украине даже тогда — по крайней мере на уровне подавляющего большинства населения. 

«Страна» разбиралась, зачем это было сделано и как теперь поменяется госязык, который, к слову, по закону об украинизации теперь обязаны знать все. 

Как принимали новое правописание

Проект в прошлогоднем августе предложила Украинская национальная комиссия по вопросам правописания. Глава МОН Лилия Гриневич отметила, что в современное правописание хотят вернуть часть «репрессированных норм» 1919 года, которые убрали в 30-х годах.

Цель изменений – вернуть в язык нормы столетней давности, которые ориентировались на украинскую традицию. То есть речи о том, чтобы сделать язык более современным не было изначально, о чем «Страна» уже рассказывала.

Официально заявлялось, что реформаторы собираются ревизовать нормы харьковского правописания 1928 года, которые ввел советский украинизатор, нарком образования Украины Николай Скрипник.

Его, в отличие от других коммунистов того времени, нынешняя власть считает позитивным персонажем. Хотя этот функционер не меньше других боролся с «буржуазным национализмом», а также принимал участие в хлебозаготовках за период Голодомора. 

Позже, в 30-х часть нововведений Скрипника была пересмотрена. Вот этот пересмотр и захотели опять таки пересмотреть.  

«Первое украинское правописание было принято в 1919 году в УНР, и потом оно очень сильно пострадало в 30-е годы. Был расстрелян активный проводник украинизации — нарком образования Николай Скрипник, и так же было расстреляно, репрессировано украинское правописание. И сейчас мы хотим часть репрессированных норм вернуть в современное правописание, оставив его многовариантность», — отметила Гриневич.

Правда, непонятно, зачем министресса «расстреляла» Скрипника, который, как известно, покончил жизнь самоубийством, не будучи даже арестованным или подозреваемым. То есть логическая цепочка о «репрессированных буквах» в этом смысле тоже распадается — Скрипник не был репрессирован (эта участь постигла после его смерти лишь супругу бывшего наркома).  

Как бы то ни было, летом проект вынесли на всеобщее обсуждение. Осенью его утвердило Минобразования, а вчера принял Кабмин. На заседании прозвучало мнение, что язык — это «символическое доминирование». 

«Язык — это средство символического доминирования, он передается от родителей к детям», — отметил директор Института языкознания имени Александра Потебни НАН Украины Богдан Ажнюк.

В частности, по его словам, языковеды стремились вернуть в повседневный обиход нормы украинского языка, которые пытались ввести на Всеукраинской конференции по правописанию в Харькове (1927 года, период советской украинизации) и которые характерны для разных регионов страны.

«Мітрополіт Епітаній» и «перша кляса». Новые правила

Как указано в документе, возвращаются отдельные нормы правописания от 1928 года. К примеру, теперь появляется масса слов, начинающихся с украинской буквы «и», скажем, можно будет говорить и «ірод», и «ирод»

Изменения касаются также употребления суффиксов в прилагательных. Авторы приводят в пример такие слова, как «дуплуватий» или «піскуватий», демонстрируя на практике как нужно применять суффиксы -уват- , -юват- (в данном случае — обозначение схожести  с чем-то).

Переписали также часть правописания суффиксов в глаголах и сложных слов. Украинцам придется писать, скажем, «хімієтерапія» вместо привычного»хіміотерапія». Отдельный раздел касается знаков препинания.

Допускается замена «i» на «и», если склоняемое существительное кончается на «ть»:  «смерть»- «смерти», «радість»-«радости», «печаль»- «печали», «сміливість»- «сміливости», «заздрість»-«заздрости».

Еще можно, что совсем уж непривычно для большинства украинцев, менять «а» на «я»: «клясика», «клясичний», «перший клас» — «перша кляса».

Также новое правописание вводятся феминитивы: членкіня, агентка, боксерка. 

Предлагаются и новые варианты написания слов греческого происхождения, где обычно звук [th] передается буквой «ф»: «анафема» – «анатема», «ефір «- «етер», «міф», «міфологія» – «міт» і «мітологія», «Афіни» – «Атени».

«Теперь предстоятеля ПЦУ митрополита Епифания правильно величать: «митрополит Епітаній». Город Феодосия — тепер Теодосія», — пишет в Facebook активист Ростислав Демчук. 

Вот какие наиболее обсуждаемые изменения вошли в проект. С полным списком утвержденных изменений можно ознакомиться здесь. Их там несколько десятков. 

В соцсетях уже отметили, что в финальной редакции постановления Кабмина появились нормы, которых не было на стадии обсуждения в МОН.

«В принятой КМУ редакции «Украинского правописания» уже отыскали нормы, которых даже близко не было на этапе обсуждения. Ни в первоначальном тексте проекта, ни по результатам общественного обсуждения», — пишет педагог из Кировограда Богдан Стасюк.

Он приводит пример, в котором меняются окончания географических названий, в зависимости от того, город это или страна. 

«Надеюсь этот рагулизм отменят». Реакция соцсетей

Изменения в правописании обескуражили многих. И такую реакцию можно понять. Ведь вводятся нормы и слова, которые никто сейчас не употребляет (и судя по всему, не употреблял и тогда, когда их придумали). 

Все, чего в итоге добьются языковые реформаторы — что язык станет непонятным для большинства населения. А когда это происходит, им перестают пользоваться, несмотря на все регламентирующие законы. Общество всегда ищет и находит «инший» выход, а не тот, на котором настаивает власть.

Журналистка «Страны» Олеся Медведева рассказала, как реагируют на новое правописание в украинских школах. 

«Комплекс «меншовартості» на почве языка уже откровенно достал. 

Отводила сына в школу, а меня учитель с округлившимися глазами спрашивает: 
— а правда, что новое правописание укр мови приняли? Я его читала, это что вообще такое?
Я отвечаю: 
— таки да, приняли..
— когда ж их там всех разгонят уже!? — С отчаянием в глазах говорит она.

Упрощение, коверкания, диалектизмы, и всё, что бы не звучало так как в русском. Выглядит коряво? Режет слух? Да пофигу, лишь бы не как в русском.

Кому что в Кабмине хотят доказать?

Всего пару примеров:
Можно вначале слов заменят «і» на «и», был індик, стал индик.

Допускается замена «і» на «и» при склонении существительных с окончанием -ть : співдружнісТЬ — співдружностИ

Можно одинаково параллельно использовать и «т» и «ф» в словах греческого происхождения: каФедра — каТедра.

Буквосочетание «ау» в начале слов можно заменять на «ав»: АУдиторія — АВдиторія.

И я уже представляю как все словари обновляются и т9 на телефонах просто в шоке.

Очень надеюсь, что этот, простите «рагулизм» не успеет дойти до школ и его отменят».

«Куча идиотизма и каких-то рагульских комплексов», — согласен блогер Денис Гороховский.

«Те, кто завтра сдает ВНО по украинскому языку, должны радоваться, что успели проскочить. У тех же, кто сдает ВНО в следующем году, еще есть год, чтобы забыть все, чему их учили предыдущие годы и вызубрить новые правила», — пишет журналистка Оксана Богданова.

А в это время:

Сегодня, 23 мая, украинские абитуриенты сдают ВНО по украинскому языку и литературе. В Днепропетровской области таких более 28 тысяч. Это больше всего в Украине, сообщили в департаменте образования и науки Днепропетровской ОГА.

«ВНО по украинскому сдают все, кто изъявил желание поступать в вуз. Тестирование началось в 11:00 и рассчитано на три часа. Оно насчитывает 58 заданий: 33 из них – по языку, 24 – по литературе и одно – открытое, с развернутым ответом. Максимальное количество баллов, которое можно набрать, – 104», – рассказали в департаменте.

Следующее тестирование – 27 мая. Сдавать будут испанский, немецкий, и французский языки.

Основная сессия ВНО-2019 открылась 21 мая тестом по математике.

Вход участников в пункты проведения ВНО разрешен при наличии оригинала сертификата ВНО, паспорта или свидетельства о рождении и приглашения-пропуска.

Также необходимо взять 2-3 ручки черного цвета. Разрешается и вода в прозрачной бутылке без этикетки.

Результаты основной сессии ВНО по всем предметам можно будет найти в личном кабинете. До 14 июня объявят результаты тестов по математике, украинскому языку и литературе, физике, до 20 июня – по биологии и иностранным языкам, до 25 июня – по истории Украины, географии и химии. Каждый участник ВНО имеет право сдать тесты по четырем предметам. Результаты трех – засчитают выпускникам как государственную итоговую аттестацию.

23.05.2019